Документы СССР | Свидетельство о браке | Бланк 1946-1949

Свидетельство о браке, Киргизский язык


Свидетельство о браке, Киргизский язык  Свидетельство о браке, Киргизский язык 
Для увеличения изображения нажмите на картинку

Форма Свидетельства о браке образца 1946-1949:

Бланк в форме книжки красного цвета на картоне размера ≈ 13 см на 18,5 см. без водяных знаков. На лицевой стороне изображен герб Киргизской ССР, надпись на двух языках: русском и киргизском. В свидетельстве содержится информация об именах и фамилиях новобрачных, месте рождения, дате вступления в брак, фамилиях мужа и жены после вступления в брак, месте регистрации брака. Все надписи на бланке сделаны на русском и киргизском языках. На оборотной стороне указаны: Национальный язык, Гознак и год выпуска.

Свидетельство о браке, Казахский язык


Свидетельство о браке, Казахский язык Свидетельство о браке, Казахский язык 
Для увеличения изображения нажмите на картинку

Форма Свидетельства о браке образца 1946-1949:

Бланк в форме книжки красного цвета на картоне размера ≈ 13 см на 18,5 см. без водяных знаков. На лицевой стороне изображен герб Казахской ССР, надпись на двух языках: русском и казахском. В свидетельстве содержится информация об именах и фамилиях новобрачных, месте рождения, дате вступления в брак, фамилиях мужа и жены после вступления в брак, месте регистрации брака. Все надписи на бланке сделаны на русском и казахском языках. На оборотной стороне указаны: Национальный язык, Гознак и год выпуска.

Свидетельство о браке, Башкирский язык


Свидетельство о браке, Башкирский язык Свидетельство о браке, Башкирский язык 
Для увеличения изображения нажмите на картинку

Форма Свидетельства о браке образца 1946-1949:

Бланк в форме книжки красного цвета на картоне размера ≈ 13 см на 18,5 см. без водяных знаков. На лицевой стороне изображен герб РСФСР, надпись на русском и башкирском языках. В свидетельстве содержится информация об именах и фамилиях новобрачных, месте рождения, дате вступления в брак, фамилиях мужа и жены после вступления в брак, месте регистрации брака. Все надписи на бланке сделаны на русском и башкирском языках. На оборотной стороне указаны: Национальный язык, Гознак и год выпуска.

Свидетельство о браке, Финский (Карельский) язык


Свидетельство о браке, Финский (Карельский) язык Свидетельство о браке, Финский (Карельский) язык 
Для увеличения изображения нажмите на картинку

Форма Свидетельства о браке образца 1946-1949:

Бланк в форме книжки красного цвета на картоне размера ≈ 13 см на 18,5 см. без водяных знаков. На лицевой стороне изображен герб Карело-Финской ССР, надпись на двух языках: русском и финском. В свидетельстве содержится информация об именах и фамилиях новобрачных, месте рождения, дате вступления в брак, фамилиях мужа и жены после вступления в брак, месте регистрации брака. Все надписи на бланке сделаны на русском и финском языках. На оборотной стороне указаны: Национальный язык, Гознак и год выпуска.

Свидетельство о браке, Удмуртский язык


Свидетельство о браке, Удмуртский язык Свидетельство о браке, Удмуртский язык 
Для увеличения изображения нажмите на картинку

Форма Свидетельства о браке образца 1946-1949:

Бланк в форме книжки красного цвета на картоне размера ≈ 13 см на 18,5 см. без водяных знаков. На лицевой стороне изображен герб РСФСР, надпись на русском и удмуртском языках. В свидетельстве содержится информация об именах и фамилиях новобрачных, месте рождения, дате вступления в брак, фамилиях мужа и жены после вступления в брак, месте регистрации брака. Все надписи на бланке сделаны на русском и удмуртском языках. На оборотной стороне указаны: Национальный язык, Гознак и год выпуска.

Свидетельство о браке, Грузинский язык


Свидетельство о браке, Грузинский язык Свидетельство о браке, Грузинский язык 
Для увеличения изображения нажмите на картинку

Форма Свидетельства о браке образца 1946-1949:

Бланк в форме книжки красного цвета на картоне размера ≈ 13 см на 18,5 см. без водяных знаков. На лицевой стороне изображен герб Грузинской ССР, надпись на двух языках: русском и грузинском. В свидетельстве содержится информация об именах и фамилиях новобрачных, месте рождения, дате вступления в брак, фамилиях мужа и жены после вступления в брак, месте регистрации брака. Все надписи на бланке сделаны на русском и грузинском языках. На оборотной стороне указаны: Национальный язык, Гознак и год выпуска.

« | | 1 | 2 | 3 | | »

Hазад

Добавить комментарий